[Kana]

Rakka, are you up?

[Rakka]

Yes.

[Kana]

We're all going into Kuu's room.

[Rakka]

OK, I'm coming.

[Hikari]

Do you like the wing covers?

[Rakka]

Mm-hm.

[Hikari]

I'm so glad.

[Nemu]

Every one of us will take one of Kuu's belongings to remember her by.

[Reki]

Rakka, how about [the] bed. Do you want anything else?

[Rakka]

Just those.

[Reki]

Come in through.
[Yeah-there/And there].
Uh.
Wow, It's cold.
Good thing you got yourself a proper bed before it starts to snow, right?
How are your wings doing?

[Rakka]

Do [you/I] have to keep using the medicine? [In/And] keep hiding my wings forever?

[Reki]

The wall's power to protect us weakens in [the] winter time, so we become more susceptible to the evil.
So until winter ends...

[Rakka]

I still wonder...what the Haibane are?
Everyone says that both the walls and this town exist for the Haibane.
But...the Charcoal Feathers are born into this world suddenly...and just too suddenly they disappear.
I don't know the reason why I became a Haibane.
I'm here. But can't remember anything about who I was.
And if I'm to disappear someday without accomplishing anything...what's the meaning of my existence?

[Reki]

You know, at one time, I felt the same way with you.
I think there is a meaning. But only you can find it.
Come on, walk in single file!

[Kids]

Okay!
Rock! Paper...Scissors!

[Reki]

Hey! You'll fall into the river if you walk on the edge like that!
Oh boy.
This is the last time we'll see it like this.

[Rakka]

Huh?

[Reki]

We'll have snow soon.
Then everything around here will be covered in pure white.
As white as if you're floating in the clouds.
That's why we have to get ready quickly before winter arrives.

[Rakka]

Mm-hm.
Floating in the clouds. In my dream in the cocoon, I felt like I was in the clouds, too.

[Reki]

You dream of falling from [the] sky?

[Rakka]

Mm-hm.
[You/But you] know, I don't remember what happens to me after that.
Even though I think I met someone or maybe...
Something very important [during] my dream.
But...there're times when I can almost remember something about my dream.
Then I'm afraid. As if...

[Reki]

Hey, don't get so far ahead!

[Kids]

Reki! Come on!

[Reki]

I'll be by your side. I went down the wrong path because I lost Kuramori.
But no matter what happens, Rakka. I will always be by your side.
What? Oh, no! I told you to be careful!
Didn't I tell you to walk in a straight line in the middle of the road.

[Old-Clothes Dealer]

Everybody, fall in!

[Kids]

Okay.

[Old-Clothes Dealer]

(How) about face!
Um...mum...
Man, the lengths [are] complete wrong.
[We/We're gonna] have to redo the hems.

[Reki]

Oh, greats.

[Old-Clothes Dealer]

Ah, don't [see stack/you start to??] give me that look.
I deserve a commendation just for finding ten of the same style.

[Reki]

I guess. OK then, I'll give you a hand.
Rakka, pick winter wear for yourself while you wait.
We won't take long.

[Rakka]

Mm.

[Old-Clothes Dealer]

Send them in after taking off their coats.

[Reki]

OK.

[Kid]

Yeahhh!

[Reki]

Hay! I told you to take your coat off first!

[Old-Clothes Dealer]

Come on! Not all at once!

[Reki]

Sorry about that.

[Old-Clothes Dealer]

Hey, stop fumbling around! You'll get hurt!
Ouch! Hey, stop pulling my beard!

[Reki]

I'll finish taking the measurements.
Why don't you go and wait outside?

[Old-Clothes Dealer]

Yeah, I think I will. Thanks.
Man, I hate kids.
Got used to the town yet?

[Rakka]

Huh?

[Old-Clothes Dealer]

[Be you/Bet you're] surprised at how early winter comes around here, right?

[Rakka]

This one.

[Old-Clothes Dealer]

OK.
You need [some] shoes, too.

[Rakka]

Um, but I...

[Old-Clothes Dealer]

It must be cold in those sandals. [It'll/It's gonna] be snowing soon.
How about you [(plan)/try on] these?

[Rakka]

Well, but...

[Old-Clothes Dealer]

Be my guest!
A Haibane should always be in high spirits with a smile on her face.

[Rakka]

But why?

[Old-Clothes Dealer]

Why? Well, how should I put it?
Since I was a kid, my [mom kept/mom's been] telling me [that] the Charcoal Feathers like one, too.
Who received blessings from above.
So you're [kinda] like a good-luck charm. No offense. Hahaha...

[Rakka]

Blessings? But I'm not...

[Old-Clothes Dealer]

Hahaha. Oh, don't mind [that/what I said].
It's only what simple townsfolk believe.
Here.

[Rakka]

Oh, no. My notebook, there's only one sheet left inside.

[Old-Clothes Dealer]

Well, um, [one of wish say that boots am...maybe you/why don't we say the boots are... maybe, um]...a New Year's present.
[(A little) to/Might be a little] early? Huh-uh.
Look. I don't know what happened but things [will/are gonna] get better at some point.

[Rakka]

No, they won't. I'm just a [(bic)/big] failure as a Charcoal Feather.

[Old-Clothes Dealer]

Huh?

[Man]

[Hallow/Hello].

[Old-Clothes Dealer]

Ah, hi, there. Let's see.

[Man]

Do you have this in [different sizes/a different size]?

[Old-Clothes Dealer]

Oh, this one comes in only one size.

[Woman]

Uh-huh, it's [a] little Haibane! Oh, she's so cute! Oh...
Wow! She's for real! Look, it's a little Charcoal Feather!
[(We)/We're] so lucky! Something good will happen today!

[Man]

[(Leave it on,)/Leave her alone,] you're bothering her.

[Woman]

No, I'm not bothering her. Right?

[Rakka]

Don't touch me!

[Woman]

Huh?

[Old-Clothes Dealer]

[Hay/Hey]!

[Gentleman]

That was a big fall you took, [young] miss.

[Rakka]

Ah...um...
Thank you. Thank you very much.

[Gentleman]

Here, I think you dropped this.

[Rakka]

I don't belong anywhere, [(no I do)/not at all].
It's [badder. If I did existence/better if I didn't exist] at all.

It's calling to me.
The Western Woods, it's calling there.
I feel it, it's calling to me.
The air [feels those/here feels] different.
Um... What is that?
You [wanna the/wanted to] show me this?
You [call/called] to me for this?
It's [badder. If I did existence/better if I didn't exist] at all.
A dream I had somewhere, sometime?
But now...it's so cold.
Yes. I remember. Ah.
You can't. But thank you anyway.
I guess, this [walls (spin)/well's been] here for a long time.
What's wrong [was/xxx to] me. I should be afraid, but...
Are you the one who called to me?
You've taken the form of a bird now...but it feels like I had known you from somewhere, a long time ago.

[Reki]

Where's Rakka?! Did she come back?

[Hikari]

I wonder what happened to her?

[Kana]

Hey, do you think the maybe she's...?

[Reki]

It's different from Kuu's time! Rakka hasn't...

[Nemu]

Weren't you the last one with her, Reki?

[Reki]

Sorry about that. I guess I messed up.

[Kana]

She's not a kid who needs [a don't/an adult] supervision.
But should we go look for her? Or wait?

[Nemu]

Even now it's still [no/not] too late [to be out side/for her to be outside of] Old-Home.
But it's better to go look for her now than to wait until the middle of the night and panic.
Even if it turns out to be needless worry.

[Kana]

Alright, then. Let's go!

[Nemu]

You're not thinking she's running away like you did, are you?
[Situation/The situation] does have a [who know into yet/familiar ring to it].

[Reki]

You right. This situation is similar. But she's not as stupid as...

[Nemu]

As you were?
Oh, sorry.

[Reki]

It's OK. Let's go!

[Rakka]

Forgive me. I wish there was something more I [can/could] do for you...
You know...I can't even remember my own name...
They say the Haibane are all like that...
So I can't remember anything about who you are...as much as I want to...
Except that you're somebody precious to me...
I was always lonely. And I thought that nobody would ever grieve for me, even if I was gone forever...
I felt so alone... I just wanted to disappear and never feel anything again...
But you were always by my side.
You became a bird just to go over the walls and let me know...that, no matter how sad I felt, I was never alone.

I...